Könyvemben azt a czélt tűztem ki magamnak, hogy a nagy római költő életére és műveire vonatkozó összes főbb tudnivalókat tudományos önállósággal, de a nagy közönségnek is élvezhető irodalmi formában adjam elő. Ezért az idézeteket mindenütt magyarul, és pedig nagyobb részt metrikus fordításban, közlöm. Az életrajzban nem elégedtem meg a hézagos adatoknak forrástanulmányon alapuló tisztázásával, hanem igyekeztem a költőt beleállítani a maga korába s különös tekintettel voltam a kor vezéregyéniségeihez, nevezetesen Maecenashoz és Augustushoz való viszonyára. Műveinek nemcsak bő tartalmi elemzését, hanem beható aesthetikai méltatását is adom s föltüntetem azt a nagy hatást, a melyet az ókor két kiváló ethikai rendszere, az epicureismus és a stoicismus, továbbá a császárság nagy politikai eszméi tettek a költőre. A munka hézagpótlónak mondható, mert ilyen irányú és ilyen terjedelmű Vergilius-monographiával a külföld tudományos irodalma sem rendelkezik.
Az olvasó sok olyat fog találni a munkában, a mi folyóiratokban szétszórva már régebben megjelent. Ennek a magyarázata az, hogy immár másfél évtizede foglalkozom Vergiliusszal s egyes részletkérdéseket tárgyaló értekezéseimet eleve oly szándékkal írtam meg, hogy majdan, a szükséges módosításokkal és pótlásokkal ellátva, egy nagyobb munka alkotó részeivé legyenek. Különben, hogy mi hol jelent meg először, a jegyzetekben olvasható.